新闻中心 > 独家 > 正文

国内还未上映口碑就已崩盘?《花木兰》中外评价呈两极化

2020年09月07日19:03  来源:大象新闻

5034

22年前,由美国动画巨头迪士尼打造的动画电影《花木兰》,让“木兰代父从军”这个在中国家喻户晓的传奇故事为全球观众熟知。当迪士尼宣布耗资2亿美元拍摄真人版《花木兰》时,立刻引发了热烈关注。而如今,《花木兰》在流媒体平台上线后,国内外出现了两极化的评价。

除了由刘亦菲饰演代父从军的花木兰外,影片还集结了多位大咖级的华语巨星:甄子丹饰演董将军,巩俐饰演法力强大的仙娘,李连杰也再度出山,饰演皇帝。令人惊喜的是,在中文版中,刘亦菲、巩俐、李连杰也亲自进行了中文配音。

几经波折终上映 国外好评一片

按照原计划,《花木兰》应该在今年3月27日全球上映,剧组3月10日还在美国洛杉矶举办了盛大的首映礼,刘亦菲、李连杰等主要演员出席。

但因为疫情原因,《花木兰》从3月份起连续4次更改档期,之后干脆宣布放弃北美等多个国家和地区的院线,改为9月4日在迪士尼所属的流媒体平台上线,以29.99美元(约合人民币209元)的价格进行付费点播。

《花木兰》在流媒体平台刚一播出便收获一大波好评,评分甚至超过了同档期上映的《信条》。烂番茄新鲜度80%,均分达到7.05,创造了近4年来迪士尼本部真人改编电影最佳。

据福布斯网站7日报道,由刘亦菲主演的迪士尼真人电影《花木兰》首周末成绩出炉,同样取得了不错的成绩,在新马泰台中东等9个海外市场收获590万美元票房。其中,中东收获180万,中国台湾120万,泰国120万,新加坡70万,马来西亚60万。新马泰均夺冠,并创造新加坡和泰国今年首周末最高票房。

大部分国外媒体也给出了较高的评价。

《芝加哥太阳时报》:太美了。即便是在小银幕看也能感受到它的美。遗憾的是美国观众无法在大银幕欣赏到。好在这是一部佳片,具有令人惊叹的场景和眼花缭乱的动作场面,鲜艳的色调实在耀眼!

《Empire》:妮基·卡罗打造了一部充满大胆新想法、极具战斗感的传奇之作!凸显了刘亦菲的明星影响力。毫无悬念,真人版翻拍大获成功。

《旧金山纪事报》:一部振奋精神的电影,虽然没有按计划上映,但它来的时机堪称最佳。

国内还未上映 网络口碑就已崩盘?

与海外好评如潮的口碑相反,《花木兰》在国内的评价却不高,观众似乎并不买单。

豆瓣开分只有5.9分,仅仅一天后就又掉到4.9分,截止到9月7日,已经跌到了4.8分。

虽然《花木兰》在国内院线上映还要等到9月11日,但已有不少身处北美的华人网友已经通过流媒体平台进行了观看,网络上甚至流出了盗版资源。目前看来国内观众不买账的原因主要有以下几点:

首先,因为电影《花木兰》是由新西兰导演妮基·卡罗执导,以西方视角代入东方话题,这个很容易有一个文化差异的问题。而国内观众向来对古装和历史题材非常苛刻,尤其是外国人拍的东方电影。

国外创作者对花木兰故事的失败改编和对中国文化的曲解都是造成国内观众不买账的关键。影片中的“福建土楼”,花木兰的妆容等在影片还未上映时就引发了不小的争议,在流媒体平台上线后,观众更是吐槽影片中充斥着大量不严谨的画面,如祠堂里挂满了红灯笼,军营前放了一个大雕像,还有妃子在议政殿门口闲逛的镜头等等,直言外国人永远拍不好中国故事。

其次,《花木兰》的特效也让很多观众感到失望。有观众认为,这是迪士尼最低级的特效,许多场景给人的感觉都是“凑合”,不仅没有达到我们期待的国际水准,甚至有网友直言“5毛特效”、“感觉在看十几年前的古装剧”。

还有就是片中蹩脚的翻译,使得影片呈现出来的效果大打折扣。像是网上最被诟病的“四两拨千斤”,却被翻译成“4盎司可以扳动1000磅”,还有“女巫”“魔法”等偏西方风格的翻译更是引发了国内观众的一阵吐槽。

国内上映后的《花木兰》会逆风翻盘打个漂亮的翻身仗,还是继续口碑下滑呢,让我们拭目以待。

(大象新闻)

文章关键词:未上映 口碑 崩盘 花木兰 中外评价 责编:王江龙
5034

相关阅读 换一换

慢新闻

网传四川音乐学院封校?川音:假的! 网传四川音乐学院封校?川音:假的!

推荐视频

i新闻

新闻推荐

网站简介 | 版权声明 | 广告服务 | 联系方式 | 网站地图

Copyright © 2012 hnr.cn Corporation,All Rights Reserved

映象网络 版权所有